And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
Allora, dopo averli strappati, avrò di nuovo compassione di loro e farò tornare ognuno al suo possesso e ognuno al suo paese
But Baron Frankenstein does arrive tonight to claim his heritage.
Ma il barone Frankenstein arriva stasera a reclamare la sua eredità.
Poor Dexter is the sort of man whose inheritance robbed him of his heritage.
Il povero Dexter è il tipo d'uomo la cui eredità l'ha privato del suo patrimonio.
His heritage from me could only have been misery, poverty and the lash.
Da me poteva ereditare solo miseria, povertà e frustate.
Michelangelo burst from his heritage like an unexpected flame.
Michelangelo appare sulla scena come una fiamma improvvisa.
Perhaps together, you and I, we can find a way to spark the boy's interest in his heritage.
Forse insieme, tu e io, troveremo un modo per accendere in lui l'interesse per la sua cultura.
If he has deceived you as to his heritage, who knows what else is he capable of?
ma se l'ha ingannata per la sua eredità, chi sa, cosa sarebbe disposto a fare?
Looks like Mikhail's still running from his heritage.
Sembrerebbe come se Mikhail stesse fuggendo ancora dalla sua eredità..
We encouraged him to hold on to his heritage.
E' dura essere Lawrence Choudhary quando tutti ti vedono come Lawrence Kutner.
Tries to get Amir to relinquish his heritage.
Ha provato a far abbandonare ad Amir la sua cultura.
When Aldo's talking about him being Italian, he's talking about his heritage.
Quando Aldo parla del suo essere italiano, sta parlando della sua eredita' culturale.
Like most of Soto’s writing, it includes details that reflect his heritage.
Come la maggior parte degli scritti di Soto, che include dettagli che riflettono la sua eredità.
Then Boaz said, On the day when you take this field, you will have to take with it Ruth, the Moabitess, the wife of the dead, so that you may keep the name of the dead living in his heritage.
Allora Boaz disse: «Il giorno che acquisterai il campo dalla mano di Naomi, tu lo acquisterai anche da Rut, la Moabita, moglie del defunto, per far rivivere il nome del defunto nella sua eredità.
It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
15 ma, dopo che li avrò divelti, avrò di nuovo compassione di loro, e li ricondurrò ciascuno nella sua eredità, ciascuno nel suo paese.
One can adapt without forsaking his heritage... his father's heritage.
Ci si puo' adattare senza dimenticare il proprio retaggio... - L'eredita' del proprio padre.
"Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage?
"Qual Dio è come te, "che toglie l'iniquità e perdona il peccato... "al resto della sua eredità;
The Lexicon was our way of finding a mercenary capable of killing his god, a man prepared to sacrifice his love, his heritage... and his soul.
La Conoscenza era il nostro modo per trovare un mercenario capace di uccidere i suoi Dei, un uomo preparato a sacrificare il suo amore, la sua eredita'... E la sua anima.
After the incidents at the school, he wanted to become more involved with his heritage.
Dopo i problemi a scuola, voleva entrare di piu' in contatto con le sue origini.
Make sure the child remembers his heritage and his father.
Si assicurera' che il bambino tenga a mente le sue origini e suo padre.
He who overcomes will have these things for his heritage; and I will be his God, and he will be my son.
7 Chi sarà vittorioso erediterà questi beni; io sarò il suo Dio ed egli sarà mio figlio.
He's very into his heritage, Kyle.
Ci tiene molto alle sue origini, Kyle.
13 For God's word, that the earth would be his heritage, was given to Abraham, not through the law, but through the righteousness of faith.
13 Poiché la promessa d’esser erede del mondo non fu fatta ad Abramo o alla sua progenie in base alla legge, ma in base alla giustizia che vien dalla fede.
Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob, 3 And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Non era Esaù fratello di Giacobbe? dice il Signore. Or io ho amato Giacobbe; 3 ed ho odiato Esaù, ed ho messi i suoi monti in desolazione, ed ho abbandonata la sua eredità agli sciacalli del deserto.
21 For there is a man whose labor is with wisdom, knowledge, and skill; yet he must leave his heritage to a man who has not labored for it.
21 Poiché qui c'è un uomo che ha lavorato con sapienza, con intelligenza e con successo, ma deve lasciare la sua eredità a un altro, che non vi ha speso alcuna fatica!
Go to London and find out what happened to Fitzpatrick McGovern and his heritage.
Recatevi a Londra e scoprite che cosa è successo a Fitzpatrick McGovern e al suo patrimonio.
24 Then the children of Israel went away from there, every man to his tribe and his family, every man went back to his heritage.
24 In quel medesimo tempo, gli Israeliti se ne andarono ciascuno nella sua tribù e nella sua famiglia e da quel luogo ciascuno si diresse verso la sua eredità.
"I think that the artist should be returned to his heritage, i.e., the jungles of Africa, and then he can shovel manure in his artistic way."
"Penso che l'artista debba ritornare alla propria eredità, ovvero, le giungle dell'Africa, e poi può spalare letame nel suo modo artistico."
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Sono avidi di campi e li usurpano, di case, e se le prendono. Così opprimono l'uomo e la sua casa, il proprietario e la sua eredità
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
e ho odiato Esaù. Ho fatto dei suoi monti un deserto e ho dato la sua eredità agli sciacalli del deserto
Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.
Qual dio è come te, che toglie l'iniquità e perdona il peccato al resto della sua eredità; che non serba per sempre l'ira, ma si compiace d'usar misericordia
1.1903369426727s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?